Prevod od "e diga a" do Srpski


Kako koristiti "e diga a" u rečenicama:

Vire-se e diga a todos que fica louco quando está apaixonado.
Okreni se i reci svima, da si blesav kada si zaljubljen.Spreman? Kaži.
Volte para lá e diga a seu pai onde estamos, e onde ele está!
Врати се тати и реци му на чему смо, и ми и он.
E diga a ela que arranjei uma nova bolacha das gravações de Rudy Vallee.
I recite joj da imam nove ploèe Rudi Volija.
Agora, pegue o telefone... e diga a eles que não o incomodem até segunda ordem.
Uzmite telefon, kapetane. Recite im da vas do daljneg ne uznemiravaju.
E diga a Luca Brasi para vir aqui.
И реци Луки Брасиу да дође овамо.
Ligue para o Donovan e diga a ele que eu aceito a passagem para Veneza.
Nazovi Donovana, reci mu da prihvatam onu kartu do Venecije.
Olhe pro chinês e diga a verdade.
Pogledajte ga i recite mi istinu!
Kelly, contate Washington e diga a eles que a bomba está indo para Denver.
Keli, kontaktiraj Vašinton i reci im da bomba ide u Denver.
E diga a eles para ficarem na estrada, que é o lugar deles.
I recite im da ostanu na cesti.
E diga a Susan que eu adoraria conhecê-la um outro dia.
Реци Сузан да бих волео да се касније упознамо.
Olhe para mim e diga a verdade.
Pogledaj me i reci mi istinu.
Vá para casa e diga a eles que não conseguiu.
Idite kući i reći ih što nikada nije napravio.
E diga a ela que estou cobrando menos pelo ginásio e não cobro pelas toalhas.
Reci joj da sam manje naplatio dvoranu i da nisam raèunao ruènike. - Istaknut æu to.
E diga a ele que vou para aí.
I reci Billu Banyonu, da æu ja doæi.
E Philly, antes de você puxar o gatilho, olhe nos olhos daquele filho da puta e diga a ele que John Abruzzi disse adeus.
И Фили, пре него што повучеш обарач, погледај тог кучкиног сина у очи и реци да му је Џон Абруци рекао збогом.
E diga a ele que a clavícula dela está quebrada.
I reci mu da joj je slomljena kljuèna kost.
E diga a eles para dizer a Allison que eu a amo,
I reci im da kažu Allison da je volim,
E diga a eles para lhe darem dois dias.
Reci im da ti daju dva dana.
Jason, olhe nos meus olhos e diga a verdade.
Jasone, pogledaj me u oèi, i reci mi istinu.
Voe de volta até lá e diga a Shifu que, o verdadeiro Guerreiro do Dragão está indo para casa.
Odleti natrag i reci im da se pravi Zmajski borac vraæa doma.
E diga a Milán para preparar o seu pessoal... pois vamos atacar o quartel.
Reci Milianu da spremi ljude, napadamo garnizon.
E diga a Dunnigan para mandar uma patrulha na minha casa.
И среди да пошаљу полицијски надзор пред моју кућу.
Ligue para o seu filho... e diga a ele que não irá.
Позови свог сина и кажи му да не долазиш.
Edith, vá e diga a Mary para voltar e se desculpar com sua avó.
Edit, idi reci Meri da se vrati odmah i da se izvini baki.
E diga a eles que Salt pode ir em sua direção.
Кажи им да Солт можда долази код њих.
Então, entre e diga a ele!
Tada uði i to mu reci.
E diga a Martha que prepare o chá.
I reci Marthi da pripremi za èaj.
Quero que ligue para o Doug. E diga a ele que nunca mais voltarei.
Позваћу Дага и казаћу му да се не враћам.
Desça e diga a ela que o papai disse que pode ir na casa do Jason.
Па, сиђи и кажи јој да је тата рекао како можеш ићи код Џејсона. Важи?
E diga a ele que não estive com mais ninguém.
И реците му да нисам била ни са ким.
Chame Simon e diga a ele para cuidar do resto.
Zovi Simona i reci mu da se pobrine za ostalo.
Vá lá e diga a verdade, compartilhe sua sabedoria.
Idi tamo, reci istinu i podeli svoju mudrost.
Olhe para o meu filho, Julia, e diga a ele que você mentiu.
Pogledaj mog sina, Džulija, i reci mu da si lagala.
Eu só quero que você vá lá fora e diga a alguém a meu respeito.
želim samo da odeš napolje i nekom kažeš u vezi mene.
E diga a ele que espero ser pago em moeda, não em ociosas ostentações, como da última vez.
Reci mu da oèekujem plaæu u novcu ne u obeæanjima kao prošlog puta.
E diga a ela que você não vai assinar essa liberação.
И реците јој да нећете потписати отпусну листу.
Quer que eu chame a polícia e diga a eles o que anda dizendo a mim?
Želite li da zovem policiju, i isprièam im ono što ste rekli?
Vá até sua amiga Linda e diga a ela tudo que tudo deu certo no final.
Vrati se svojoj prijateljici Lindi i kaži joj da je sve dobro prošlo.
E diga a King que é melhor ele não marchar, entendeu?
I reci Kingu da mu je bolje da ne maršuje, razumeš?
E diga a Finnick que tenho um tridente para ele... quando estiver apto.
I reci Finiku da imam trozubac za njega kad bude bio spreman.
E diga a Meg, que estarei orando por ela.
I reci Meg da se molim za nju.
Quero que vá lá e diga a ela que o Dom quer falar com ela.
Želim da odeš do nje i kažeš joj da Dom hoæe da prièa s njom.
Encontre a sua mãe e diga a ela você mesmo.
Pronaði je i sam joj to reci.
Vá e diga a todos que o Rei Ragnar vive!
Pohitaj i obavesti sve žitelje da je kralj Ragnar živ!
E diga a si mesma que seria melhor se eles não tivessem nascido.
Ili možda reci sebi da je bolje što ih uopšte nisi ni rodila.
1.5140838623047s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?